서핑뮤직 Donavon Frankenreiter – “Free” 가사&해석

“Free” 가사

I’ve been down, I’ve been beat
(난 낙담했고, 패배했어)

I’ve been so tired, that I could not speak
(너무 지쳐서 말도 할 수 없었어)

I’ve been so lost that I could not see
(너무 길을 잃어서 볼 수도 없었어)

I wanted things that were out of reach
(손에 닿지 않는 것들을 원했어)

Then I found you and you helped me through
(그러다 널 만났고, 넌 날 도와줬어)

And you showed me what to do
(넌 내가 무엇을 해야 할지 알려줬어)

And that’s why I’m coming back to you
(그래서 내가 너에게 돌아가는 이유야)

Like a star that guides a ship across the ocean
(바다를 건너는 배를 인도하는 별처럼)

That’s how your love will take me home back to you
(네 사랑이 날 다시 너에게 데려갈 거야)

And if I wish upon that star, someday I’ll be where you are
(그 별에게 소원을 빌면, 언젠가 네가 있는 곳에 있을 거야)

I know that day is coming soon, yeah, I’m coming back to you
(그 날이 곧 올 거야, 그래, 난 너에게 돌아갈 거야)

You’ve been alone, but you did not show it
(넌 혼자였지만, 그걸 보여주지 않았어)

You’ve been in pain, when I did not know it
(네가 아팠을 때, 난 알지 못했어)

You let me do what I needed to
(넌 내가 해야 할 일을 하게 해줬어)

You were there when I needed you
(난 필요할 때 네가 있었어)

Might have let you down, might have messed you around
(널 실망시켰을 수도, 괴롭혔을 수도 있어)

But you never changed your point of view
(하지만 넌 절대 네 관점을 바꾸지 않았어)

Like a star that guides a ship across the ocean
(바다를 건너는 배를 인도하는 별처럼)

That’s how your love will take me home back to you
(네 사랑이 날 다시 너에게 데려갈 거야)

And if I wish upon that star, someday I’ll be where you are
(그 별에게 소원을 빌면, 언젠가 네가 있는 곳에 있을 거야)

I know that day is coming soon, yeah, I’m coming back to you
(그 날이 곧 올 거야, 그래, 난 너에게 돌아갈 거야)

Like a star that guides a ship across the ocean
(바다를 건너는 배를 인도하는 별처럼)

That’s how your love will take me home back to you
(네 사랑이 날 다시 너에게 데려갈 거야)

And if I wish upon that star, someday I’ll be where you are
(그 별에게 소원을 빌면, 언젠가 네가 있는 곳에 있을 거야)

I know that day is coming soon, yeah, I’m coming back to you
(그 날이 곧 올 거야, 그래, 난 너에게 돌아갈 거야)